accordare


accordare
grant
music tune
(armonizzare) harmonize
* * *
accordare v.tr.
1 (concedere) to grant, to concede: gli fu accordato il permesso di partire, he was granted permission to leave // gli fu accordata una borsa di studio, he was given a grant
2 (banca, comm.) to grant, to allow, to give*: accordare uno sconto del 10%, to grant a 10 per cent discount; accordare l'interesse del 5% sui depositi, to allow 5 per cent interest on deposits; accordare una proroga, to grant a respite (o an extension); accordare un ribasso, to give a reduction
3 (mus.) to tune (up)
4 (gramm.) to make* agree: accordare soggetto e verbo, to make the verb agree with the subject
5 (conciliare) to conciliate, to reconcile: accordare la fede con la ragione, to conciliate (o to reconcile) faith with reason.
accordarsi v.rifl. o rifl.rec. (mettersi d'accordo) to come* to an agreement, to reach an agreement: accordare sul prezzo, to come to an agreement on (o about) the price; si sono finalmente accordati, they've finally reached an agreement // accordare su un'offerta, to close with an offer
v.intr.pron. (armonizzarsi) to go* with; to match: non è vero che il blu non si accorda col verde, it's not true that blue doesn't go with green; quei colori non s'accordano, those colours don't match.
* * *
[akkor'dare]
1. vt
1)

(concedere) accordare qc a qn — to grant sb sth o sth to sb

2) Mus to tune
3) Gramm

accordare qc (con qc) — to make sth agree (with sth)

2. vr (accordarsi)
(uso reciproco: mettersi d'accordo)

accordarsi (con qn su o per qc) — to agree (on sth with sb)

3. vip (accordarsi)

(intonarsi: sogg: colore) accordarsi (con qc) — to match (sth)

* * *
[akkor'dare] 1.
verbo transitivo
1) (concedere) to allow, to grant [permesso, sconto]; to grant, to extend [prestito] (a to)

accordare fiducia a qcn. — to place one's trust in sb

2) (mettere d'accordo) to reconcile [persone]
3) mus. to tune (up) [strumento]
4) (armonizzare) to harmonize [colori]
5) ling. (concordare)

accordare l'aggettivo con il sostantivo — to make the adjective agree with the noun

2.
verbo pronominale accordarsi
1) (mettersi d'accordo) to come to an agreement

-rsi su — to settle o arrange o agree on

2) (armonizzarsi) to harmonize
3) ling. [aggettivo, verbo] to agree
* * *
accordare
/akkor'dare/ [1]
I verbo transitivo
 1 (concedere) to allow, to grant [ permesso, sconto]; to grant, to extend [ prestito] ( a to); accordare fiducia a qcn. to place one's trust in sb.
 2 (mettere d'accordo) to reconcile [ persone]
 3 mus. to tune (up) [ strumento]
 4 (armonizzare) to harmonize [ colori]
 5 ling. (concordare) accordare l'aggettivo con il sostantivo to make the adjective agree with the noun
II accordarsi verbo pronominale
 1 (mettersi d'accordo) to come to an agreement; -rsi su to settle o arrange o agree on
 2 (armonizzarsi) to harmonize
 3 ling. [ aggettivo, verbo] to agree.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Look at other dictionaries:

  • accordare — v. tr. [lat. mediev. accordare conciliare , der. di cor cordis cuore ; nel sign. 2. a, raccostato a corda ] (io accòrdo, ecc.). ■ v. tr. 1. [mettere d accordo: a. due opposte teorie ] ▶◀ comporre, conciliare, pacificare. ‖ combinare, legare.… …   Enciclopedia Italiana

  • accordare — ac·cor·dà·re v.tr. (io accòrdo) AU 1a. mettere d accordo: accordare marito e moglie | pacificare: accordare due contendenti Sinonimi: 2conciliare. Contrari: dividere. 1b. estens., far corrispondere, conformare: accordare sentimento e ragione,… …   Dizionario italiano

  • accordare — {{hw}}{{accordare}}{{/hw}}A v. tr.  (io accordo ) 1 Mettere d accordo, in armonia: accordare le opposte tendenze; SIN. Conciliare. 2 (mus.) Dare il giusto tono a uno strumento musicale: accordare la chitarra, il pianoforte | Armonizzare tra loro… …   Enciclopedia di italiano

  • accordare — ит. [аккорда/рэ] настраивать ◊ accordatura [аккордату/ра] настройка …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • accordare — A v. tr. 1. mettere d accordo, far coincidere, combinare, uniformare □ (persone) affiatare, conciliare, pacificare, rappacificare, riconciliare, ravvicinare, rappattumare □ (di liti e sim.) comporre CONTR. scombinare, mettere in disaccordo 2.… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • accorder — [ akɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. accordare, pour concordare, de ad et cor, cordis « cœur », av. infl. de chorda « corde », en musique I ♦ Mettre d accord ou en accord. 1 ♦ Rare Mettre (des personnes) en communauté d idées,… …   Encyclopédie Universelle

  • acordar — (Del lat. vulgar *accordare < cor, dis, corazón.) ► verbo transitivo 1 Llegar dos o más personas a un acuerdo: ■ los vecinos acordaron el presupuesto. SE CONJUGA COMO contar 2 Determinar una cosa después de deliberar sobre ella: ■ acordar los… …   Enciclopedia Universal

  • conciliare — 1con·ci·lià·re agg. TS eccl. 1a. di un concilio, che si riferisce a un concilio: assemblea conciliare, sessione conciliare | per anton., del Concilio Vaticano II (1962 65): decisioni conciliari sulla riforma della Chiesa 1b. che partecipa a un… …   Dizionario italiano

  • concordare — con·cor·dà·re v.tr. e intr. (io concòrdo) CO 1. v.tr., accordare, mettere d accordo: concordare le proprie opinioni con quelle altrui Sinonimi: armonizzare, comporre, 1conciliare, conformare. Contrari: contrastare, discordare, differire,… …   Dizionario italiano

  • disaccordare — di·sac·cor·dà·re v.tr. (io disaccòrdo) 1. TS mus. privare dell accordo: disaccordare uno strumento Contrari: accordare. 2. OB mettere in disaccordo Contrari: accordare. {{line}} {{/line}} DATA: 1666. ETIMO: der. di accordare con 2dis …   Dizionario italiano

  • scordare — 1scor·dà·re v.tr. (io scòrdo) AU 1. perdere il ricordo di qcs. o di qcn.: scordare un numero di telefono, scordare un offesa ricevuta, scordare il volto di una persona | tralasciare di fare qcs. per distrazione o negligenza: scordare di rinnovare …   Dizionario italiano